Three Mile Island nuclear plant to reopen, creating jobs and revenue but facing safety concerns. Planta nuclear de Three Mile Island para reabrir, creando empleos e ingresos, pero enfrentando problemas de seguridad.
The Three Mile Island nuclear plant in Pennsylvania, site of a near-catastrophic 1979 meltdown, is set to reopen, creating 3,400 jobs and generating $3 billion in tax revenue. La planta nuclear de Three Mile Island en Pennsylvania, sitio de un colapso casi catastrófico de 1979, está a punto de reabrir, creando 3.400 puestos de trabajo y generando $3 mil millones en ingresos fiscales. The reopening, spurred by a 20-year contract with Microsoft to power its data centers, has sparked mixed reactions. La reapertura, impulsada por un contrato de 20 años con Microsoft para alimentar sus centros de datos, ha provocado reacciones mixtas. While seen as an economic boon, it faces opposition from residents still wary of the plant's safety and potential health risks. Aunque se le considera un beneficio económico, se enfrenta a la oposición de los residentes que aún no tienen en cuenta los riesgos para la seguridad y la salud de la planta.