Santander UK's Q3 profits dropped 75% amid a court ruling on car finance commissions and planned job cuts. Las ganancias Q3 de Santander UK cayeron un 75% en medio de un fallo judicial sobre comisiones de financiación de automóviles y recortes de puestos de trabajo planificados.
Santander UK's Q3 profits fell by 75% to £143 million due to a £295 million hit from a court ruling on car finance commissions. Los beneficios Q3 de Santander UK cayeron en un 75% a £143 millones debido a un golpe de £295 millones de una sentencia judicial sobre comisiones de financiación de automóviles. The ruling requires dealers to fully inform customers about commissions, setting a precedent for the motor finance industry. La sentencia exige que los concesionarios informen plenamente a los clientes sobre las comisiones, lo que sentará un precedente para la industria de las finanzas del automóvil. Santander disagrees with the ruling and plans to appeal. Santander no está de acuerdo con la sentencia y planea apelar. The bank also announced over 1,400 job cuts in the UK. El banco también anunció más de 1.400 recortes de puestos de trabajo en el Reino Unido. Moody's estimated lenders could face up to £30 billion in compensation costs related to the scandal. Los prestamistas estimados de Moody podrían enfrentar hasta £30 mil millones en costos de compensación relacionados con el escándalo.