Rio Tinto reports rising bullying and sexual harassment, despite workplace culture improvements. Rio Tinto reporta aumento del acoso y acoso sexual, a pesar de las mejoras en la cultura del lugar de trabajo.
Rio Tinto, a major mining company, reports an increase in bullying and persistent sexual harassment and assault cases despite efforts to improve workplace culture. Rio Tinto, una importante empresa minera, informa de un aumento del acoso y los persistentes casos de acoso sexual y agresión, a pesar de los esfuerzos por mejorar la cultura en el lugar de trabajo. The latest survey shows 39% of employees experienced bullying, up from 31% in 2021, with women facing the highest increase. La última encuesta muestra que el 39% de los empleados experimentaron acoso, en comparación con el 31% en 2021, y que las mujeres se enfrentaron al mayor aumento. Sexual harassment rates remain at 7%, and eight cases of rape or attempted rape were reported, up from five in 2021. Las tasas de acoso sexual siguen siendo del 7%, y se denunciaron ocho casos de violación o intento de violación, frente a cinco en 2021. The company has implemented 17 out of 26 recommended changes but faces ongoing resistance from some employees. La compañía ha implementado 17 de los 26 cambios recomendados, pero se enfrenta a la resistencia continua de algunos empleados.