Nearly 70% of married South Korean women face career breaks due to pregnancy and child-rearing. Casi el 70% de las mujeres casadas de Corea del Sur se enfrentan a interrupciones de su carrera debido al embarazo y la crianza de sus hijos.
Nearly 70% of married South Korean women have experienced career interruptions due to pregnancy and child-rearing, with 1.22 million leaving the workforce in the first half of this year. Casi el 70% de las mujeres casadas de Corea del Sur han sufrido interrupciones de carrera debido al embarazo y la crianza de los hijos, con 1.22 millones de personas abandonando la fuerza laboral en el primer semestre de este año. Child-rearing and marriage were cited as primary reasons. Se citaron como razones principales la crianza de los hijos y el matrimonio. Despite government support for childcare, the birth rate remains low. A pesar del apoyo del Gobierno al cuidado de los hijos, la tasa de natalidad sigue siendo baja. However, the employment rate for married women aged 15-54 reached a record high of 66%, partly due to policies like reduced working hours during pregnancy and early childcare. Sin embargo, la tasa de empleo de las mujeres casadas de 15 a 54 años alcanzó un máximo sin precedentes del 66%, en parte debido a políticas como la reducción de las horas de trabajo durante el embarazo y el cuidado precoz de los hijos.