UN peacekeepers in Lebanon were fired upon 40 times during a patrol, with no injuries reported. El personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en el Líbano fue disparado 40 veces durante una patrulla, sin que se informara de que hubiera heridos.
UN peacekeepers in southern Lebanon, including French and Finnish troops, were fired upon about 40 times while patrolling villages. Las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en el sur del Líbano, incluidas las tropas francesas y finlandesas, fueron disparadas unas 40 veces mientras patrullaban aldeas. The patrol was initially blocked by a group, at least one armed, before being attacked from behind. La patrulla fue inicialmente bloqueada por un grupo, al menos uno armado, antes de ser atacada por detrás. No peacekeepers were injured, but some vehicles sustained bullet impacts. Ningún personal de mantenimiento de la paz resultó herido, pero algunos vehículos sufrieron impactos de bala. UNIFIL views this as a violation of international laws and UN Security Council Resolution 1701. La FPNUL considera que ello constituye una violación de las leyes internacionales y de la resolución 1701 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. They are investigating the incident. Están investigando el incidente.