Guinness raises prices in the UK, losing customers to competitors like Heineken and Budweiser. Guinness eleva los precios en el Reino Unido, perdiendo clientes ante competidores como Heineken y Budweiser.
Guinness, owned by Diageo, faces competition from brands like Heineken and Anheuser-Busch InBev as it raises prices in the UK, pushing some customers away. Guinness, propiedad de Diageo, se enfrenta a la competencia de marcas como Heineken y Anheuser-Busch InBev, ya que aumenta los precios en el Reino Unido, alejando a algunos clientes. Despite Guinness's popularity and recent double-digit growth, rivals are capitalizing on customer dissatisfaction. A pesar de la popularidad de Guinness y del reciente crecimiento de dos dígitos, los rivales están capitalizando la insatisfacción de los clientes. Diageo plans to expand Guinness 0.0, its zero-alcohol version, to more UK pubs, aiming for growth in a competitive market. Diageo planea expandir Guinness 0.0, su versión sin alcohol, a más pubs del Reino Unido, con el objetivo de crecer en un mercado competitivo.