Blind peer Lord Blunkett injured himself falling into a station gap, urging TfL to improve platform safety. Blind peer Lord Blunkett se hirió cayendo en una brecha de estación, instando a TfL a mejorar la seguridad de la plataforma.
Lord Blunkett, a blind Labour peer, fell into a gap at a London Underground station, injuring himself while boarding a District Line train with his guide dog. Lord Blunkett, un compañero laborista ciego, cayó en una brecha en una estación de metro de Londres, hiriendose mientras abordaba un tren de District Line con su perro guía. As he is on blood thinners due to a recent heart attack, the injuries are particularly concerning. Como está tomando anticoagulantes debido a un reciente ataque al corazón, las lesiones son particularmente preocupantes. Lord Blunkett is urging Transport for London (TfL) to improve platform safety by filling wider gaps and ensuring staff are available during rush hour. Lord Blunkett está instando a Transport for London (TfL) a mejorar la seguridad de la plataforma llenando lagunas más amplias y garantizando que el personal esté disponible durante la hora punta. TfL's director of customer operations, Nick Dent, expressed regret and confirmed a meeting to discuss improvements. El director de operaciones de clientes de TfL, Nick Dent, expresó su pesar y confirmó una reunión para discutir mejoras.