Tesco warns of fines for invalid Blue Badge parking and faces backlash over 30-minute night parking limits. Tesco advierte de multas por el aparcamiento de placa azul inválido y enfrenta una reacción negativa a más de 30 minutos de los límites de estacionamiento nocturno.
Tesco has warned that fines will be issued for not displaying valid Blue Badges in disabled parking spots. Tesco ha advertido que se emitirán multas por no mostrar insignias azules válidas en los lugares de estacionamiento para discapacitados. The supermarket clarified its parking rules after a customer inquiry. El supermercado aclaró sus reglas de estacionamiento después de una consulta de clientes. Additionally, Tesco is facing criticism for a new policy limiting parking to 30 minutes between midnight and 6 am at some stores, which has upset many shoppers. Además, Tesco se enfrenta a críticas por una nueva política que limita el estacionamiento a 30 minutos entre la medianoche y las 6 de la mañana en algunas tiendas, lo que ha molestado a muchos compradores.