Tesco faces criticism for offering a £174 cashmere tracksuit, defended as premium quality. Tesco se enfrenta a críticas por ofrecer un traje de cachemira de £174, defendido como de primera calidad.
Tesco has faced backlash after selling a £174 cashmere tracksuit, with some customers advising the supermarket to "stay in its lane." Tesco se ha enfrentado a una reacción violenta después de vender un traje de cachemira de £174, con algunos clientes aconsejando al supermercado que "se quede en su carril". Found by Charlotte Clarkson, the product, made entirely of cashmere, sparked debate online, with some defending the price due to the material quality. Encontrado por Charlotte Clarkson, el producto, hecho enteramente de cachemira, provocó debate en línea, con algunos defendiendo el precio debido a la calidad del material. Tesco defended the price, stating it aligns with other cashmere retailers in their premium collection. Tesco defendió el precio, afirmando que se alinea con otros minoristas de cachemira en su colección premium.