Marineland is under investigation after a beluga whale's death, raising concerns over animal welfare. Marineland está bajo investigación después de la muerte de una ballena beluga, suscitando preocupación sobre el bienestar animal.
Marineland in Ontario is under investigation following the recent death of a beluga whale, marking 17 deaths since 2019. Marineland en Ontario está bajo investigación tras la reciente muerte de una ballena beluga, lo que marca 17 muertes desde 2019. The Ontario government claims water quality is now acceptable, but chief animal welfare inspector Melanie Milczynski noted that it previously did not meet standards. El gobierno de Ontario afirma que la calidad del agua es ahora aceptable, pero la inspectora jefe de bienestar animal, Melanie Milczynski, señaló que anteriormente no cumplía con las normas. Marineland has defended its treatment of animals, stating that the deaths are natural and unrelated to water quality. Marineland ha defendido su tratamiento de los animales, afirmando que las muertes son naturales y no tienen relación con la calidad del agua. The park faces ongoing scrutiny and multiple investigation orders. El parque enfrenta un escrutinio continuo y múltiples órdenes de investigación.