Billionaire James Dyson criticizes UK Chancellor's budget as harmful to entrepreneurship and family businesses. El multimillonario James Dyson critica el presupuesto del Canciller del Reino Unido como perjudicial para el emprendimiento y las empresas familiares.
Billionaire inventor Sir James Dyson criticized UK Labour Chancellor Rachel Reeves' budget, labeling it "spiteful" and harmful to entrepreneurship. El inventor multimillonario Sir James Dyson criticó el presupuesto de la canciller de Trabajo del Reino Unido, Rachel Reeves, calificándolo de "despiadado" y dañino para el espíritu empresarial. The budget includes a 20% inheritance tax on estates and farms valued over £1 million, which Dyson argues will jeopardize family businesses. El presupuesto incluye un impuesto de sucesiones del 20% sobre fincas y fincas valoradas en más de £1 millón, que Dyson argumenta que pondrá en peligro las empresas familiares. He claims the measures, aimed at raising funds for public services, could stifle growth and innovation. Afirma que las medidas, encaminadas a recaudar fondos para los servicios públicos, podrían sofocar el crecimiento y la innovación. The changes are expected to raise £520 million by 2030, but many entrepreneurs express concern over their impact. Se espera que los cambios aumenten 520 millones de libras esterlinas para 2030, pero muchos empresarios expresan su preocupación por su impacto.