The Fair Work Commission is considering a proposal to classify sleepover shifts as breaks for care workers. La Comisión de Trabajo Justo está estudiando una propuesta para clasificar los turnos de pijamas como pausas para los trabajadores de la asistencia.
The Fair Work Commission is hearing a proposal from the Australian Industry Group (AIG) to classify sleepover shifts for care workers as breaks between shifts. La Comisión de Trabajo Justo está escuchando una propuesta del Australian Industry Group (AIG) para clasificar los turnos de descanso para los trabajadores de la asistencia sanitaria como pausas entre turnos. This change could allow workers to be scheduled for up to 28 hours without overtime pay. Este cambio podría permitir a los trabajadores programarse para un máximo de 28 horas sin pago de horas extras. Unions oppose the proposal, arguing it jeopardizes client safety and worker wellbeing, as sleepovers are not true breaks. Los sindicatos se oponen a la propuesta, argumentando que pone en peligro la seguridad de los clientes y el bienestar de los trabajadores, ya que las pijamadas no son verdaderas pausas. AIG contends the current guidelines are unclear and that the proposal would not lead to longer working hours or fatigue. AIG sostiene que las directrices actuales no son claras y que la propuesta no daría lugar a horarios de trabajo más largos ni a fatiga.