Protests in Martinique and Guadeloupe arise over rising living costs and economic inequality. Se producen protestas en Martinica y Guadalupe por el aumento de los costos de vida y la desigualdad económica.
Protests in Martinique and Guadeloupe have erupted over rising living costs and economic inequality, rooted in a colonial legacy that persists since their transition to French departments in 1946. Las protestas en Martinica y Guadalupe han estallado debido al aumento de los costos de vida y la desigualdad económica, arraigadas en un legado colonial que persiste desde su transición a los departamentos franceses en 1946. Residents face significantly higher prices and lower wages than those in mainland France, with poverty rates exceeding 25%. Los residentes se enfrentan a precios significativamente más altos y salarios más bajos que los de la Francia continental, con tasas de pobreza superiores al 25%. Many view the situation as neocolonialism, prompting calls for independence and regional collaboration to improve economic autonomy and address disparities. Muchos consideran que la situación es neocolonialismo, lo que provoca llamamientos a la independencia y a la colaboración regional para mejorar la autonomía económica y abordar las disparidades.