France debates the sale of its top painkiller, Doliprane, to US investors, raising national sovereignty concerns. Francia debate la venta de su mejor analgésico, Doliprane, a inversores estadounidenses, planteando preocupaciones de soberanía nacional.
France is debating the proposed sale of Doliprane, its top-selling painkiller, to US investors, sparking concerns over national sovereignty. Francia está debatiendo la propuesta de venta de Doliprane, su analgésico más vendido, a inversores estadounidenses, lo que suscita preocupaciones sobre la soberanía nacional. Sanofi is negotiating with private equity firm Clayton, Dubilier & Rice to sell a 50% stake in its subsidiary Opella. Sanofi está negociando con la empresa de capital privado Clayton, Dubilier & Rice para vender una participación del 50% en su filial Opella. French officials demand that Opella's headquarters and decision-making remain in France, emphasizing job security and production guarantees. Los funcionarios franceses exigen que la sede central y la toma de decisiones de Opella permanezcan en Francia, haciendo hincapié en la seguridad en el empleo y las garantías de producción. Without compliance, the government may block the deal or seek state involvement. Sin cumplimiento, el gobierno puede bloquear el acuerdo o buscar la participación del Estado.