Pakistan's President and PM commemorate 2005 earthquake's 19th anniversary, emphasizing climate-resilient infrastructure and disaster preparedness. El Presidente de Pakistán y el Primer Ministro conmemoran el 19o aniversario del terremoto de 2005, haciendo hincapié en la infraestructura resistente al clima y la preparación para desastres.
On National Resilience Day, Pakistan's President Asif Ali Zardari and Prime Minister Shehbaz Sharif commemorated the 19th anniversary of the 2005 earthquake, which killed over 87,000 people. En el Día Nacional de la Resiliencia, el Presidente del Pakistán Asif Ali Zardari y el Primer Ministro Shehbaz Sharif conmemoraron el 19o aniversario del terremoto de 2005, que mató a más de 87.000 personas. They emphasized the need for climate-resilient infrastructure, disaster preparedness, and effective coordination to address the impacts of climate change. Hicieron hincapié en la necesidad de contar con una infraestructura resistente al clima, una preparación para casos de desastre y una coordinación eficaz para hacer frente a los efectos del cambio climático. The leaders called for improved early warning systems and investment in disaster management authorities, acknowledging Pakistan's increasing vulnerability to natural disasters. Los dirigentes pidieron que se mejoraran los sistemas de alerta temprana y se invirtiera en las autoridades encargadas de la gestión de desastres, reconociendo la creciente vulnerabilidad del Pakistán a los desastres naturales.