Greenlandic lawmaker asked to leave Denmark's Parliament for speaking Greenlandic, sparking language use debate. El legislador groenlandés pidió abandonar el Parlamento de Dinamarca por hablar groenlandés, provocando un debate sobre el uso del idioma.
Aki-Matilda Hoegh-Dam, a Greenlandic lawmaker from the Siumut party, was asked to leave Denmark's Parliament for speaking solely in Greenlandic, sparking a debate on language use by lawmakers from Greenland and the Faeroe Islands. Aki-Matilda Hoegh-Dam, legislador groenlandés del partido Siumut, se le pidió que abandonara el Parlamento de Dinamarca por hablar únicamente en groenlandés, lo que provocó un debate sobre el uso del idioma por los legisladores de Groenlandia y las Islas Feroe. Parliament Speaker Søren Gade insisted speeches must be in Danish, while Hoegh-Dam called for simultaneous interpretation. El presidente del Parlamento, Søren Gade, insistió en que los discursos deben ser en danés, mientras que Hoegh-Dam pidió interpretación simultánea. This incident highlights ongoing tensions between Greenland and Denmark, rooted in historical grievances and independence movements. Este incidente pone de relieve las tensiones existentes entre Groenlandia y Dinamarca, arraigadas en agravios históricos y movimientos independentistas.