French judge allows public access to video evidence in Gisèle Pelicot's mass rape trial. La jueza francesa permite el acceso público a pruebas en vídeo en el juicio por violación en masa de Gisèle Pelicot.
A French judge has allowed public access to video evidence in the mass rape trial of Gisèle Pelicot, who was drugged and abused over a decade. Un juez francés ha permitido el acceso público a la evidencia de video en el juicio de violación masiva de Gisèle Pelicot, que fue drogada y abusada durante más de una década. This decision reverses a prior ruling that limited viewing to legal personnel. Esta decisión revoca una decisión previa que limitaba la visita al personal jurídico. Pelicot, who waived her anonymity, aims to raise awareness about drug-facilitated sexual abuse. Pelicot, que renunció a su anonimato, pretende crear conciencia sobre el abuso sexual facilitado por las drogas. The case, involving her ex-husband and numerous other men, has garnered significant public attention and outrage in France. El caso, que involucra a su ex-marido y a muchos otros hombres, ha captado una importante atención e indignación pública en Francia.