Chinese foreign ministry spokesperson Lin Jian urged Japan to adopt an "objective and correct" view of their relationship, emphasizing mutual benefits and peaceful development. El portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores chino, Lin Jian, instó a Japón a adoptar una visión "objetiva y correcta" de su relación, enfatizando los beneficios mutuos y el desarrollo pacífico.
Chinese foreign ministry spokesperson Lin Jian called for Japan to adopt an "objective and correct" view of their relationship to strengthen bilateral ties. El portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores chino, Lin Jian, pidió que Japón adopte una visión "objetiva y correcta" de su relación para fortalecer los lazos bilaterales. His comments follow the announcement of Shigeru Ishiba as Japan's next prime minister. Sus comentarios siguen el anuncio de Shigeru Ishiba como el próximo primer ministro de Japón. Lin emphasized the mutual benefits of stable China-Japan relations and urged Japan to reflect on history and pursue peaceful development, aligning with established political agreements between the two nations. Lin hizo hincapié en los beneficios mutuos de unas relaciones estables entre China y Japón e instó a Japón a reflexionar sobre la historia y buscar el desarrollo pacífico, alineándose con los acuerdos políticos establecidos entre las dos naciones.