South Korea's electric vehicle fire raises safety concerns, leading to government mandate for battery disclosure. El incendio de vehículos eléctricos de Corea del Sur plantea problemas de seguridad, lo que lleva al mandato del gobierno para la divulgación de baterías.
A fire involving a Mercedes-Benz electric vehicle in South Korea has raised safety concerns about battery-powered cars, leading to "EV phobia." Un incendio con un vehículo eléctrico Mercedes-Benz en Corea del Sur ha planteado preocupaciones de seguridad sobre los coches alimentados por baterías, llevando a la "fobia al EV". The July explosion in an underground car park injured 23 and left over 200 families homeless. La explosión de julio en un aparcamiento subterráneo hirió a 23 personas y dejó a más de 200 familias sin hogar. In response, the government mandated automakers disclose battery brands. En respuesta, el gobierno ordenó a los fabricantes de automóviles revelar marcas de baterías. While global EV sales are slowing, South Korean sales have declined, prompting companies like Hyundai and GM to offer safety inspections and transparency about battery suppliers. Mientras que las ventas globales de EV se están desacelerando, las ventas de Corea del Sur han disminuido, lo que ha llevado a compañías como Hyundai y GM a ofrecer inspecciones de seguridad y transparencia sobre los proveedores de baterías.