On September 21, Ulan Bator held a Car-Free Day to reduce traffic, promote health, and address pollution. El 21 de septiembre, Ulan Bator celebró un Día Libre de Coches para reducir el tráfico, promover la salud y abordar la contaminación.
On September 21, Ulan Bator, Mongolia's capital, held a Car-Free Day to reduce traffic congestion, promote healthier lifestyles, and cut air pollution. El 21 de septiembre, Ulan Bator, capital de Mongolia, celebró un Día sin coches para reducir la congestión del tráfico, promover estilos de vida más saludables y reducir la contaminación del aire. Major roads were closed to all vehicles, creating pedestrian-friendly spaces. Las carreteras principales se cerraron a todos los vehículos, creando espacios amigables para los peatones. This initiative, part of ongoing efforts to tackle the city's significant air quality issues, emphasizes sustainable transport and features activities that encourage fitness and environmental awareness. Esta iniciativa, que forma parte de los esfuerzos en curso para abordar los importantes problemas de calidad del aire de la ciudad, hace hincapié en el transporte sostenible y ofrece actividades que fomentan la aptitud física y la conciencia ambiental. The event occurs twice a year. El evento ocurre dos veces al año.