5th annual International Day of Clean Air urges increased investment in clean air solutions to combat air pollution impacts. El quinto Día Internacional del Aire Limpio anual insta a aumentar la inversión en soluciones de aire limpio para combatir los impactos de la contaminación atmosférica.
The UN marked the fifth annual International Day of Clean Air, urging increased investment in clean air solutions to combat severe public health, environmental, and economic impacts of air pollution. La ONU conmemoró el quinto Día Internacional del Aire Limpio anual, instando a aumentar la inversión en soluciones de aire limpio para combatir los severos impactos de la contaminación del aire en la salud pública, el medio ambiente y la economía. With over 99% of the global population exposed to polluted air leading to more than 8 million deaths annually, the UN emphasized actions like phasing out fossil fuels and enhancing air quality standards. Con más del 99% de la población mundial expuesta al aire contaminado que causa más de 8 millones de muertes anuales, la ONU hizo hincapié en acciones como la eliminación gradual de los combustibles fósiles y la mejora de los estándares de calidad del aire. Current funding for air quality initiatives remains below 1% of international development aid. La financiación actual de las iniciativas de calidad del aire sigue siendo inferior al 1% de la ayuda internacional al desarrollo.