China defends passage of naval vessels through Tokara Strait, citing UN Convention on Law of the Sea. China defiende el paso de buques navales a través del Estrecho de Tokara, citando la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
China has defended its naval vessels' transit through the Tokara Strait, asserting it is a legitimate right under the United Nations Convention on the Law of the Sea. China ha defendido el tránsito de sus buques por el Estrecho de Tokara, afirmando que es un derecho legítimo en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. This response follows Japan's protest regarding a Chinese survey vessel entering its territorial waters. Esta respuesta sigue a la protesta de Japón con respecto a un buque de reconocimiento chino que entra en sus aguas territoriales. China's foreign ministry spokesperson stated that the strait is designated for international navigation, thereby legitimizing the passage of Chinese ships. El portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de China declaró que el estrecho está designado para la navegación internacional, legitimando así el paso de buques chinos.