Police in Northern Ireland are investigating pro-IRA graffiti found near an Orange Hall as a sectarian hate crime. La policía de Irlanda del Norte está investigando graffitis pro-IRA encontrados cerca de un Orange Hall como un crimen sectario de odio.
Police in Northern Ireland are treating the pro-IRA graffiti found outside an Orange Hall in Co Antrim as a sectarian hate crime. La policía de Irlanda del Norte está tratando el graffiti pro-IRA que se encuentra fuera de un Orange Hall en Co Antrim como un crimen sectario de odio. The incident, involving the words "Ha Ha IRA" painted on the footpath, occurred just days before Orange Victims' Day, which honors the 339 Institution members murdered during the IRA's terrorist campaign. El incidente, con las palabras "Ha Ha IRA" pintadas en el sendero, ocurrió unos días antes del Día de las Víctimas Naranjas, que honra a los 339 miembros de la Institución asesinados durante la campaña terrorista del IRA. The police have urged anyone with information to contact them. La policía ha instado a cualquier persona con información a ponerse en contacto con ellos.