South Africa investigates over $7 billion in corruption at state-owned companies, including Transnet, Denel, Eskom, and PRASA. Sudáfrica investiga más de 7.000 millones de dólares en corrupción en empresas estatales, entre ellas Transnet, Denel, Eskom y PRASA.
South Africa investigates over $7 billion in corruption at state-owned companies, including Transnet, Denel, Eskom, and PRASA. Sudáfrica investiga más de 7.000 millones de dólares en corrupción en empresas estatales, entre ellas Transnet, Denel, Eskom y PRASA. Over 60 suspicious contracts and hundreds of conflict-of-interest cases are being investigated at Transnet alone, amounting to nearly $4 billion. Sólo en Transnet se están investigando más de 60 contratos sospechosos y cientos de casos de conflicto de intereses, que ascienden a casi 4.000 millones de dólares. The Special Investigative Unit (SIU) has been probing these cases since 2018 and highlights the scale of corruption over the past 15 years, including during former President Jacob Zuma's administration. La Unidad Especial de Investigación (SIU) ha investigado estos casos desde 2018 y destaca la magnitud de la corrupción en los últimos 15 años, incluso durante la administración del ex presidente Jacob Zuma. The corruption has had severe economic consequences, such as significant disruptions to electricity supply at Eskom. La corrupción ha tenido graves consecuencias económicas, como importantes interrupciones del suministro de electricidad en Eskom. President Cyril Ramaphosa has pledged to clean up the government and bring those responsible for corruption to justice, though anti-corruption experts doubt much of the lost funds will be recovered. El presidente Cyril Ramaphosa se ha comprometido a limpiar el gobierno y llevar a los responsables de la corrupción ante la justicia, aunque los expertos anticorrupción dudan que gran parte de los fondos perdidos se recuperarán.