China unveiled a three-phase plan to develop international aviation hubs by 2050, targeting world-class hubs and enterprises. China presentó un plan en tres fases para desarrollar centros de aviación internacional para 2050, dirigido a centros y empresas de clase mundial.
China unveiled a three-phase plan to develop international aviation hubs by 2050, aiming to establish world-class hubs and enterprises. China presentó un plan en tres fases para desarrollar centros de aviación internacional para 2050, con el objetivo de establecer centros y empresas de clase mundial. By 2025, air transport production and service coverage will be fully restored. Para 2025, la producción y la cobertura de los servicios de transporte aéreo se restablecerán por completo. By 2035, hubs will meet world-class standards in transport scale, international coverage, connectivity, and transfer efficiency. Para 2035, los centros cumplirán los estándares de clase mundial en escala de transporte, cobertura internacional, conectividad y eficiencia de transferencia. Major hubs in cities like Beijing, Shanghai, and Guangzhou will enhance intercontinental connections, while regional hubs with international potential, such as Chongqing, Chengdu, Shenzhen, Kunming, Xi'an, Harbin, and Urumqi, will accelerate development. Los principales centros en ciudades como Beijing, Shanghai y Guangzhou mejorarán las conexiones intercontinentales, mientras que los centros regionales con potencial internacional, como Chongqing, Chengdu, Shenzhen, Kunming, Xi'an, Harbin y Urumqi, acelerarán el desarrollo. The goal is to boost China's position as a leading global aviation power with robust infrastructure, high public satisfaction, and strong competitiveness. El objetivo es impulsar la posición de China como una potencia aérea global líder con una infraestructura robusta, una alta satisfacción pública y una fuerte competitividad.