466 million children, one in five, now live in areas with double the number of extremely hot days compared to the 1960s, according to UNICEF. Según el UNICEF, 466 millones de niños, uno de cada cinco, viven actualmente en zonas con el doble del número de días extremadamente calurosos que en el decenio de 1960.
466 million children, one in five, now live in areas experiencing double the number of extremely hot days compared to the 1960s, according to a UNICEF report. Según un informe del UNICEF, 466 millones de niños, uno de cada cinco, viven ahora en zonas que experimentan el doble del número de días extremadamente calurosos que en el decenio de 1960. Children in West and Central Africa are the most exposed, with 39% of children in the region facing a third of the year with 95-degree days or higher. Los niños de África occidental y central son los más expuestos, y el 39% de los niños de la región enfrentan un tercio del año con días de 95 grados o más. Extreme heat poses serious health risks, particularly to children and pregnant women, and can lead to adverse birth outcomes, child malnutrition, and heat-related illnesses. El calor extremo plantea graves riesgos para la salud, en particular para los niños y las mujeres embarazadas, y puede dar lugar a resultados adversos en el parto, malnutrición infantil y enfermedades relacionadas con el calor. UNICEF calls for urgent climate action, reducing emissions, protecting children's well-being, and empowering children to advocate for the environment. El UNICEF pide que se adopten medidas urgentes en relación con el clima, se reduzcan las emisiones, se proteja el bienestar de los niños y se empodere a los niños para que promuevan el medio ambiente.