Fire at Zaporizhzhia nuclear power plant raises safety concerns amid Russian-Ukrainian blame trading. El incendio en la central nuclear de Zaporizhzhia plantea problemas de seguridad en medio del comercio de la culpa ruso-ucraniana.
A fire broke out at the Zaporizhzhia nuclear power plant, Europe's largest, under Russian control, sparking blame trading between Russia and Ukraine. Un incendio estalló en la central nuclear de Zaporizhzia, la más grande de Europa, bajo control ruso, provocando el comercio de culpas entre Rusia y Ucrania. The Ukrainian governor stated the fire had been stopped, while the UN watchdog reported no effect on nuclear safety. El gobernador ucraniano declaró que el incendio había sido detenido, mientras que el vigilante de la ONU no informó de ningún efecto en la seguridad nuclear. Both countries have accused each other of starting the fire, raising concerns over the risk of a nuclear catastrophe in the ongoing war. Ambos países se han acusado mutuamente de iniciar el fuego, lo que suscita preocupación por el riesgo de una catástrofe nuclear en la guerra en curso. The International Atomic Energy Agency (IAEA) requested immediate access to the cooling tower to assess the damage, but no impact on nuclear safety has been reported. El Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) solicitó acceso inmediato a la torre de refrigeración para evaluar los daños, pero no se ha informado de ningún efecto en la seguridad nuclear.