China announces green transition plan, targeting 25% non-fossil fuel energy by 2030 and a green, low-carbon, circular economy by 2035. China anuncia un plan de transición verde, dirigido al 25% de la energía de combustible no fósil para 2030 y una economía circular verde y baja en carbono para 2035.
China reveals green transition guidelines, aiming to achieve significant progress by 2030 and establish a green, low-carbon, circular economy by 2035. China revela directrices de transición verde, con el objetivo de lograr avances significativos para 2030 y establecer una economía circular verde y baja en carbono para 2035. The ambitious plan includes optimizing territorial space, promoting green transitions in industry, energy, transport, and urban-rural development. El ambicioso plan incluye optimizar el espacio territorial, promover transiciones verdes en la industria, la energía, el transporte y el desarrollo urbano-rural. By 2030, the energy conservation and environmental protection industry will reach 15 trillion yuan, non-fossil fuel energy will make up 25% of energy consumption, and the installed capacity of pumped storage hydropower will exceed 120 million kilowatts. Para 2030, la industria de conservación de energía y protección del medio ambiente alcanzará los 15 billones de yuan, la energía de combustible no fósil representará el 25% del consumo de energía, y la capacidad instalada de energía hidroeléctrica de almacenamiento bombeado superará los 120 millones de kilovatios.