Imran Khan, Pakistan's former PM, alleges inhumane treatment in jail, including solitary confinement, constant surveillance, and restricted rights. Imran Khan, ex primer ministro de Pakistán, denuncia trato inhumano en la cárcel, incluido confinamiento solitario, vigilancia constante y restricción de derechos.
Imran Khan, Pakistan's jailed former PM, claims he is being treated like a terrorist in jail, confined in a 7ft by 8ft death cell typically reserved for terrorists. Imran Khan, el ex primer ministro encarcelado de Pakistán, afirma que lo tratan como a un terrorista en la cárcel, confinado en una celda de muerte de 7 pies por 8 pies normalmente reservada para terroristas. He states in an interview with The Sunday Times that his conditions involve solitary confinement with minimal space and constant surveillance, being recorded 24/7 and denied basic prisoner rights such as visitation. Afirma en una entrevista con The Sunday Times que sus condiciones implican confinamiento solitario con espacio mínimo y vigilancia constante, ser grabado las 24 horas del día, los 7 días de la semana y negarle derechos básicos a los prisioneros, como las visitas.