Journalist Lucia Osborne-Crowley observed preferential treatment for Ghislaine Maxwell's family over her victims in the child sex trafficking trial. La periodista Lucia Osborne-Crowley observó un trato preferencial para la familia de Ghislaine Maxwell sobre sus víctimas en el juicio por tráfico sexual infantil.
Journalist Lucia Osborne-Crowley attended Ghislaine Maxwell's child sex trafficking trial and witnessed the convicted sex trafficker's family being given priority over her victims. La periodista Lucia Osborne-Crowley asistió al juicio por tráfico sexual infantil de Ghislaine Maxwell y fue testigo de cómo se daba prioridad a la familia del traficante sexual condenado sobre sus víctimas. Maxwell's victims were forced to queue outside the courthouse, while her family had reserved seats every day. Las víctimas de Maxwell se vieron obligadas a hacer cola frente al juzgado, mientras que su familia tenía asientos reservados todos los días. Osborne-Crowley, author of The Lasting Harm, calls for a change in how child abuse victims are treated in the legal process. Osborne-Crowley, autora de The Lasting Harm, pide un cambio en la forma en que se trata a las víctimas de abuso infantil en el proceso legal.