1 in 6 UK wedding guests drive under the influence the morning after, with 25% of 18-34 year-olds being the most likely offenders. 1 de cada 6 invitados a una boda en el Reino Unido conduce bajo los efectos del alcohol a la mañana siguiente, siendo el 25% de las personas entre 18 y 34 años los infractores más probables.
1 in 6 UK wedding guests have driven under the influence the morning after celebrations, with 25% of 18-34 year-olds being the most likely offenders. 1 de cada 6 invitados a una boda en el Reino Unido ha conducido bajo los efectos del alcohol la mañana siguiente a las celebraciones, siendo el 25% de las personas entre 18 y 34 años los infractores más probables. A study by Direct Line revealed 29% of attendees who drink consume 16 or more alcoholic beverages at a wedding and 21% of men admitted they planned to avoid alcohol but changed their minds. Un estudio de Direct Line reveló que el 29% de los asistentes que beben consumen 16 o más bebidas alcohólicas en una boda y el 21% de los hombres admitieron que planeaban evitar el alcohol pero cambiaron de opinión. The research aims to raise awareness of the dangers of morning-after drink driving. La investigación tiene como objetivo crear conciencia sobre los peligros de conducir bajo los efectos del alcohol al día siguiente.