Police searched EU Parliament employee's residence and office in Brussels over alleged Russian interference in the "Russiagate" case. La policía registró la residencia y la oficina de un empleado del Parlamento de la UE en Bruselas por la supuesta interferencia rusa en el caso "Russiagate".
Police conducted searches at the residence and office of an EU Parliament employee in Brussels over allegations of Russian interference. La policía realizó registros en la residencia y oficina de un empleado del Parlamento de la UE en Bruselas por acusaciones de interferencia rusa. The searches are related to the "Russiagate" case, where MEPs were accused of being approached and paid to promote Russian propaganda via the Voice of Europe website. Las búsquedas están relacionadas con el caso "Russiagate", en el que los eurodiputados fueron acusados de haber sido contactados y pagados para promover propaganda rusa a través del sitio web La Voz de Europa. The raids took place less than two weeks before the EU parliament elections on June 6-9. Las redadas tuvieron lugar menos de dos semanas antes de las elecciones al Parlamento de la UE del 6 al 9 de junio.