Restaurant menus increasingly use unfamiliar terms to describe dishes, causing confusion for diners. Los menús de los restaurantes utilizan cada vez más términos desconocidos para describir los platos, lo que genera confusión entre los comensales.
Restaurant menus, from Michelin-starred eateries to small-plate establishments, are increasingly using unfamiliar terms to describe dishes, leaving diners confused. Los menús de los restaurantes, desde los que cuentan con estrellas Michelin hasta los establecimientos de platos pequeños, utilizan cada vez más términos desconocidos para describir los platos, lo que confunde a los comensales. Chefs aim to convey key attributes in few words, sometimes just four or five. Los chefs intentan transmitir atributos clave en pocas palabras, a veces sólo cuatro o cinco. This has led to terms such as verjus, top pesto, and umeboshi becoming more common. Esto ha llevado a que términos como verjus, top pesto y umeboshi se vuelvan más comunes. Professor Charles Spence from Oxford University notes that menus have always been a linguistic minefield. El profesor Charles Spence de la Universidad de Oxford señala que los menús siempre han sido un campo minado lingüístico.