Voters suing over Louisiana’s proposed congressional districts call map ‘morally repugnant’. Los votantes que demandan por los distritos electorales propuestos para Luisiana califican el mapa de “moralmente repugnante”.
Louisiana's proposed congressional map, which includes a second majority-Black district, has been called "morally repugnant" by a group of mostly White voters challenging the map. El mapa legislativo propuesto por Luisiana, que incluye un segundo distrito de mayoría negra, ha sido calificado de "moralmente repugnante" por un grupo de votantes, en su mayoría blancos, que cuestionan el mapa. The Supreme Court is considering an emergency appeal over the map and its potential violation of the Constitution's equal protection clause. La Corte Suprema está considerando una apelación de emergencia sobre el mapa y su posible violación de la cláusula de igual protección de la Constitución. The map was created in response to a previous court ruling that found an earlier map, with only one majority-Black district, likely violated the Voting Rights Act due to discrimination against Black voters. El mapa fue creado en respuesta a un fallo judicial anterior que encontró que un mapa anterior, con solo un distrito de mayoría negra, probablemente violaba la Ley de Derecho al Voto debido a la discriminación contra los votantes negros.