In April, Bank of Japan (BOJ) board members shifted to a hawkish stance. En abril, los miembros de la junta directiva del Banco de Japón (BOJ) adoptaron una postura dura.
In April, Bank of Japan (BOJ) board members turned overwhelmingly hawkish, with many calling for steady interest rate hikes to prevent an inflation overshoot. En abril, los miembros de la junta directiva del Banco de Japón (BOJ) se volvieron abrumadoramente agresivos y muchos pidieron aumentos constantes de las tasas de interés para evitar un exceso de inflación. Some members saw a faster-than-expected pace of interest rate hikes likely due to higher inflation prospects. Algunos miembros vieron un ritmo de aumento de las tasas de interés más rápido de lo esperado, probablemente debido a las perspectivas de mayor inflación. The debate highlights BOJ Governor Kazuo Ueda's recent remarks signaling a potential increase in short-term borrowing costs in the coming months. El debate destaca los recientes comentarios del gobernador del BOJ, Kazuo Ueda, que señalan un posible aumento de los costos de endeudamiento a corto plazo en los próximos meses.