4-month struggle ends as Atlanta family's children, including one with Down syndrome, enroll in school after Pulitzer Prize-finalist investigation sparks changes. La lucha de cuatro meses termina cuando los hijos de una familia de Atlanta, incluido uno con síndrome de Down, se matriculan en la escuela después de que la investigación finalista del Premio Pulitzer genera cambios.
4 months after the Associated Press wrote about an Atlanta family struggling to enroll their children in school, all the kids returned to class last month. Cuatro meses después de que Associated Press escribiera sobre una familia de Atlanta que luchaba por inscribir a sus hijos en la escuela, todos los niños regresaron a clases el mes pasado. The youngest child, an 8-year-old girl, had never attended school before, but she was greeted by neighbors who escorted her to the bus stop on her first day. La más pequeña, una niña de 8 años, nunca antes había asistido a la escuela, pero fue recibida por vecinos que la acompañaron hasta la parada del autobús en su primer día. The Pulitzer Prize-finalist investigation sparked changes, and the final child, a student with Down syndrome, started school last Tuesday. La investigación finalista del Premio Pulitzer provocó cambios y el último niño, un estudiante con síndrome de Down, comenzó la escuela el martes pasado.