16-year-old faces 10 charges, including endangerment of life, over a January car collision in west Dublin; case adjourned to May for preliminary hearing. Un joven de 16 años se enfrenta a 10 cargos, incluido el de poner en peligro la vida, por una colisión automovilística en enero en el oeste de Dublín; el caso se aplazó hasta mayo para la audiencia preliminar.
16-year-old faces 10 charges, including endangerment of life, over a January collision with two stationary cars in west Dublin. Un joven de 16 años se enfrenta a 10 cargos, incluido el de poner en peligro la vida, por una colisión en enero con dos coches parados en el oeste de Dublín. Accused of stealing a car, driving without license or insurance, and endangering car occupants. Acusado de robar un coche, conducir sin licencia ni seguro y poner en peligro a los ocupantes del vehículo. Dublin Children's Court case adjourned to May for preliminary hearing to determine if it stays in Children's Court or proceeds to Circuit Court with broader sentencing powers. El caso del Tribunal de Menores de Dublín se aplazó hasta mayo para una audiencia preliminar que determinará si permanece en el Tribunal de Menores o pasa al Tribunal de Circuito con poderes de sentencia más amplios.