King Charles, undergoing cancer treatment, attends church service with Queen Camilla, and plans to attend Royal Ascot race in June. El rey Carlos, que está recibiendo tratamiento contra el cáncer, asiste al servicio religioso con la reina Camilla y planea asistir a la carrera Royal Ascot en junio.
King Charles and Queen Camilla attend church service, with the King driving, amidst ongoing cancer treatment. El rey Carlos y la reina Camilla asisten al servicio religioso, con el rey conduciendo, en medio de un tratamiento contra el cáncer en curso. King Charles is expected to attend the five-day Royal Ascot race in June to honor the late Queen, who only missed one race during her 70-year reign. Se espera que el rey Carlos asista a la carrera Royal Ascot de cinco días en junio para honrar a la difunta reina, quien solo se perdió una carrera durante su reinado de 70 años. The King has made several public appearances since announcing his cancer diagnosis in February, stepping back from most public duties. El Rey ha hecho varias apariciones públicas desde que anunció su diagnóstico de cáncer en febrero, retirándose de la mayoría de sus deberes públicos.