20 years after Ireland's workplace smoking ban, smoking rates dropped from 27% to 18%, inspiring 74 countries to adopt similar bans. 20 años después de la prohibición de fumar en el lugar de trabajo en Irlanda, las tasas de tabaquismo cayeron del 27% al 18%, lo que inspiró a 74 países a adoptar prohibiciones similares.
20 years since Ireland introduced a workplace smoking ban, 800,000 smokers have quit, and smoking rates have dropped from 27% to 18%. 20 años desde que Irlanda introdujo la prohibición de fumar en el lugar de trabajo, 800.000 fumadores han dejado de fumar y las tasas de tabaquismo han caído del 27% al 18%. The ban, the first of its kind globally, led 74 countries to follow suit with smoking bans in indoor public places, workplaces, and public transport. La prohibición, la primera de su tipo a nivel mundial, llevó a 74 países a seguir el ejemplo con prohibiciones de fumar en lugares públicos cerrados, lugares de trabajo y transporte público. Health Minister Stephen Donnelly wants to raise the minimum smoking age to 21, and the government is considering a range of legislative measures to combat vaping. El ministro de Salud, Stephen Donnelly, quiere elevar la edad mínima para fumar a 21 años y el gobierno está considerando una serie de medidas legislativas para combatir el vapeo.