Japan's shock move shows how dangerous China has become, writes Jonathan Saxty. La impactante medida de Japón muestra cuán peligrosa se ha vuelto China, escribe Jonathan Saxty.
Japan has broken from its post-war pacifism to approve fighter jet sales to other countries, marking a significant shift in its defense policy. Japón ha roto con su pacifismo de posguerra para aprobar la venta de aviones de combate a otros países, lo que marca un cambio significativo en su política de defensa. This move is part of a joint project with Italy and the UK to develop new fighter jets, and reflects the growing concerns over China's aggressive behavior and potential invasion of Taiwan. Esta medida es parte de un proyecto conjunto con Italia y el Reino Unido para desarrollar nuevos aviones de combate y refleja las crecientes preocupaciones sobre el comportamiento agresivo de China y la posible invasión de Taiwán. The West and its Asian allies are increasingly alarmed by China's actions, leading to a stronger alliance between them. Occidente y sus aliados asiáticos están cada vez más alarmados por las acciones de China, lo que lleva a una alianza más fuerte entre ellos.