2013-2014 Labour leadership candidate Grant Robertson, now Deputy PM, believed his sexuality was a factor in his unsuccessful bids, impacting chances within the Labour Party. El candidato a liderazgo laborista de 2013-2014, Grant Robertson, ahora viceprimer ministro, creía que su sexualidad fue un factor en sus candidaturas fallidas, lo que afectó las posibilidades dentro del Partido Laborista.
Departing MP Grant Robertson says being gay was a "factor" in his unsuccessful Labour leadership bids in 2013 and 2014, though not the sole reason for his defeats. El parlamentario saliente Grant Robertson dice que ser gay fue un "factor" en sus fallidas candidaturas al liderazgo laborista en 2013 y 2014, aunque no la única razón de sus derrotas. Robertson, who is now the deputy prime minister, told TVNZ's Q+A that he believed his sexuality was an issue within the Labour Party and impacted his chances. Robertson, quien ahora es viceprimer ministro, dijo en el programa de preguntas y respuestas de TVNZ que creía que su sexualidad era un problema dentro del Partido Laborista y afectaba sus posibilidades. By the second bid in 2014, he noted that it was less of an issue. En la segunda oferta, en 2014, señaló que ya no era un problema.