600-person Marlborough settlement's stopbanks at "catastrophic" risk, repairs costing $8.7M required after earthquake and flood damage. Los bancos de parada del asentamiento de Marlborough, de 600 personas, corren riesgo "catastrófico", y se requieren reparaciones que cuestan 8,7 millones de dólares tras los daños causados por el terremoto y las inundaciones.
Two Marlborough stopbanks protecting a 600-person settlement are at "catastrophic" risk of failure, with repairs estimated at $8.7 million. Dos bancos de protección de Marlborough que protegen un asentamiento de 600 personas corren un riesgo "catastrófico" de fracasar, y las reparaciones se estiman en 8,7 millones de dólares. One stopbank showed signs of cracking after the 2016 Kaikoura earthquake, and the other started cracking in the July 2021 floods. Un stopbank mostró signos de agrietarse después del terremoto de Kaikoura de 2016 y el otro comenzó a agrietarse durante las inundaciones de julio de 2021. A council report warns that until the work is undertaken, the stopbanks remain at an elevated risk of failing, with an internal loss of stability during the peak of floods. Un informe del ayuntamiento advierte que hasta que se lleven a cabo las obras, los muros de contención corren un riesgo elevado de fracasar, con una pérdida interna de estabilidad durante el pico de inundaciones.