Health authorities in Queensland, Australia, warn of a potential virus outbreak. Las autoridades sanitarias de Queensland, Australia, advierten sobre un posible brote de virus.
Health authorities in Queensland, Australia, have warned of a potential outbreak of Ross River virus, with thousands of cases anticipated in the coming weeks. Las autoridades sanitarias de Queensland, Australia, han advertido sobre un posible brote del virus del río Ross, y se prevén miles de casos en las próximas semanas. The virus, spread by mosquito bites, has already shown "very high" levels in mosquito populations across the state. El virus, que se transmite por picaduras de mosquitos, ya ha mostrado niveles "muy altos" en las poblaciones de mosquitos en todo el estado. In 2020, there were 3,381 cases in Queensland, and the number of positive mosquito traps in the first few months of this year has exceeded the total number recorded in the previous summer season. En 2020, hubo 3.381 casos en Queensland, y el número de trampas para mosquitos positivas en los primeros meses de este año superó el número total registrado en la temporada de verano anterior. Symptoms include fever, swollen and painful joints, and a rash. Los síntomas incluyen fiebre, articulaciones inflamadas y dolorosas y sarpullido. There is currently no vaccine or specific antiviral treatment, so prevention methods include avoiding mosquito bites through the use of insect repellent, avoiding outdoor activities during dusk and dawn when mosquitoes are most active, and wearing clothing that covers arms, legs, and feet. Actualmente no existe vacuna ni tratamiento antiviral específico, por lo que los métodos de prevención incluyen evitar las picaduras de mosquitos mediante el uso de repelente de insectos, evitar actividades al aire libre durante el anochecer y el amanecer cuando los mosquitos están más activos y usar ropa que cubra brazos, piernas y pies.