Sarnia intimate images extortion case ends as alleged victim, a married man, declines to testify, leading to charges against Chiliana May being dropped in exchange for a three-year common-law peace bond. El caso de extorsión de imágenes íntimas de Sarnia termina cuando la presunta víctima, un hombre casado, se niega a testificar, lo que lleva a que se retiren los cargos contra Chiliana May a cambio de un vínculo de paz de tres años.
The Sarnia intimate images extortion case involving a 24-year-old Toronto woman, Chiliana May, has ended abruptly after the married man, the alleged victim, refused to testify. El caso de extorsión de imágenes íntimas en Sarnia que involucra a una mujer de Toronto de 24 años, Chiliana May, terminó abruptamente después de que el hombre casado, la presunta víctima, se negara a testificar. May was accused of extorting the man by threatening to distribute intimate images and personal information unless money was paid. May fue acusada de extorsionar al hombre amenazándolo con distribuir imágenes íntimas e información personal a menos que le pagaran dinero. However, due to the complainant's reluctance to testify and a significant lack of reasonable prospect of conviction, May agreed to a three-year common-law peace bond in exchange for the charges being dropped. Sin embargo, debido a la renuencia del denunciante a testificar y a una falta significativa de perspectivas razonables de condena, May aceptó un vínculo de paz de derecho consuetudinario de tres años a cambio de que se retiraran los cargos. The peace bond also includes protective terms for the man and his family, and bans May from weapons. El vínculo de paz también incluye términos de protección para el hombre y su familia, y prohíbe a May portar armas.