Tokyo's fish market expands with Japanese-style restaurants, food court, and spa, aiming to draw 2.6M annual visitors. El mercado de pescado de Tokio se amplía con restaurantes de estilo japonés, un patio de comidas y un spa, con el objetivo de atraer 2,6 millones de visitantes anuales.
Tokyo's fish market has opened a new outer section with Japanese-style seafood restaurants and a spa to attract more visitors. El mercado de pescado de Tokio ha abierto una nueva sección exterior con restaurantes de mariscos de estilo japonés y un spa para atraer a más visitantes. The new section, known as Toyosu Senkyaku Banrai, includes a food court resembling an Edo period samurai-era street, with around 65 restaurants mainly offering fresh catches from the market next door. La nueva sección, conocida como Toyosu Senkyaku Banrai, incluye un patio de comidas que se asemeja a una calle de la era samurái del período Edo, con alrededor de 65 restaurantes que ofrecen principalmente pescado fresco del mercado de al lado. The Tokyo government, which operates the market, aims to attract 2.6 million visitors annually with this addition, which also features a hotel and spa. El gobierno de Tokio, que gestiona el mercado, pretende atraer 2,6 millones de visitantes al año con esta ampliación, que también cuenta con un hotel y un spa.