King Charles III, 75, admitted to private London hospital for enlarged prostate treatment, condition benign. El rey Carlos III, de 75 años, ingresado en un hospital privado de Londres para recibir tratamiento por agrandamiento de la próstata, condición benigna.
King Charles III was admitted to a private London hospital to undergo treatment for an enlarged prostate. El rey Carlos III fue ingresado en un hospital privado de Londres para someterse a un tratamiento por agrandamiento de la próstata. Buckingham Palace confirmed the news, stating that the king's condition is benign. El Palacio de Buckingham confirmó la noticia y afirmó que el estado del rey es benigno. The 75-year-old monarch arrived in London from his country estate to undergo the "corrective procedure" for the condition. El monarca de 75 años llegó a Londres desde su finca para someterse al "procedimiento corrector" de su enfermedad. Further details about the procedure and the king's recovery timeline have not been disclosed. No se han revelado más detalles sobre el procedimiento y el cronograma de recuperación del rey.