The new president of Taiwan attributes Nauru's demise to a political ploy by China. El nuevo presidente de Taiwán atribuye la desaparición de Nauru a una estratagema política de China.
Taiwan has blamed China after the Pacific island of Nauru announced it was severing diplomatic ties with Taiwan and recognising China. Taiwán culpó a China después de que la isla de Nauru, en el Pacífico, anunciara que cortaba relaciones diplomáticas con Taiwán y reconocía a China. The loss of one of Taiwan's few remaining diplomatic allies was seen as immediate retaliation for Taiwan's recent presidential election, during which lawmakers affirmed their commitment to an independent foreign policy. La pérdida de uno de los pocos aliados diplomáticos que le quedaban a Taiwán fue vista como una represalia inmediata por las recientes elecciones presidenciales de Taiwán, durante las cuales los legisladores afirmaron su compromiso con una política exterior independiente. Nauru is now one of just 12 countries recognising Taiwan, which Beijing claims as part of China. Nauru es ahora uno de los 12 países que reconocen a Taiwán, que Beijing reclama como parte de China.