The US space agency says a private company's mission to land on the Moon is in trouble. La agencia espacial estadounidense dice que la misión de una empresa privada de aterrizar en la Luna está en problemas.
A historic private mission to land on the Moon has faced near-certain failure after the spacecraft suffered a "critical loss" of fuel. Una histórica misión privada para aterrizar en la Luna se ha enfrentado a un fracaso casi seguro después de que la nave espacial sufriera una "pérdida crítica" de combustible. The first US moon landing attempt in over 50 years, carried out by private company Astrobotic Technology, appeared to be doomed after the spacecraft developed engine trouble seven hours after its launch from Cape Canaveral Space Force Station. El primer intento estadounidense de alunizaje en más de 50 años, llevado a cabo por la empresa privada Astrobotic Technology, parecía condenado al fracaso después de que la nave espacial sufriera problemas en el motor siete horas después de su lanzamiento desde la Estación de la Fuerza Espacial de Cabo Cañaveral. The company's lander, named Peregrine, was set to be the first private business to successfully land on the Moon. El módulo de aterrizaje de la compañía, llamado Peregrine, iba a ser la primera empresa privada en aterrizar con éxito en la Luna.